Vlaško / Žejansko / Istrorumunjsko - hrvatski rječnik
fogulér
-u, -ure, -urle dvorod (S)
ognjište; fócu pre ogńíste ali pre fogulér (S) - vatra na ognjištu ili na "foguleru".
fólʼe
-a, folʼ, -ile ž (S, N, Suc, B, G)
list; cumpíru råta fólʼile (Suc) - krumpiru izbijaju listovi (krumpir pokazuje listove).
fóme
-a ž (S, N, Ž)
glad; míi̭e-i̭ fóme (S, Ž), míi̭e âi̭ fóme (S) - ja sam gladan; nó âi̭ fóme (S) - mi smo gladni; tíi̭e-i̭ fóma (Ž) - ti si gladan; fóme lʼ-e (Ž) - gladan je, gladna je; fóme la-i̭ (Ž) - gladni su, gladne su; lu feţóri-ţ va fí fóme (S) - djeca će ti biti gladna; când lʼ-a verít fóme,... (Ž) - kada je ogladnio,...
forínt
-u m (Ž) (mn. uz brojeve forínti)
forint (novac); sto forínti - sto forinti; osâmdesét forínti - osamdeset forinti.
Kada tražite riječ, zalijepite riječ sa svim naglascima i dijakriticima ili utipkajte slova bez naglasaka i dijakritika. (Naprimjer: Da bi našli glagol “acaţå” zalijepite u tražilicu “acaţå” ili utipkajte “acata” bez specijalnog slovnog znaka ţ i dijakritika ˚.) Ako se radi o povratnom glagolu, možete ispustiti povratno “se”. (Naprimjer: Ako tražite glagol “abåte”, rezultati pretraživanja će biti i prijelazni glagol “abåte” i povratni glagol “abåte se”.)
Ovo je praktični vodič za nespecijaliste u grafijski sustav koji se koristi za pisanje vlaškog ili žejanskog (tkz. istrorumunjskog) jezika u ovom rječniku. Dajemo približne hrvatske i engleske glasovne ekvivalente za slova koja se u rječniku najčešće koriste.
Dijakritici koji se upotrebljavaju u kombinaciji sa slovima za različite samoglasnike:
́́´ Označava mjesto glavnog naglaska u riječi.
˜ Označava nazalni samoglasnik.
Upućujemo lingviste i ostale stručnjake na izvorni tiskani rječnik Augusta Kovačeca - Istrorumunjsko-hrvatski rječnik (s gramatikom i tekstovima) - za stručan lingvistički uvod u grafijski sustav koji se koristi u ovom rječniku.
