Vlaško / Žejansko / Istrorumunjsko - hrvatski rječnik
durmí
itr. (J, Ž)
spavati; mę́re durmí (J) - ići spavati; ţåi̭tu-i̭ de durmí (Ž) - vrijeme je za spavanje; acmó dórm ačíi̭a! (Ž) - sada tu spavaj!; i̭élʼ durmít-a ţíi̭a (S) - oni su ondje spavali; i̭e tóta nópta durmíi̭a fårę (S) - on je cijelu noć spavao vani; míi̭e se dórme (Ž, bezl.) - meni se spava; vó se dórme (S) - vama se spava; cu sę́ra mi se dórme (Ž) - navečer mi se spava.
dúşe
-a, duş, -ile ž (Ž)
duša; påtru dúş (Ž) - četiri duše; i̭é âş dúşa pre şóldi vindavę́ (Ž) - on za novac prodaje (svoju) dušu.
Kada tražite riječ, zalijepite riječ sa svim naglascima i dijakriticima ili utipkajte slova bez naglasaka i dijakritika. (Naprimjer: Da bi našli glagol “acaţå” zalijepite u tražilicu “acaţå” ili utipkajte “acata” bez specijalnog slovnog znaka ţ i dijakritika ˚.) Ako se radi o povratnom glagolu, možete ispustiti povratno “se”. (Naprimjer: Ako tražite glagol “abåte”, rezultati pretraživanja će biti i prijelazni glagol “abåte” i povratni glagol “abåte se”.)
Ovo je praktični vodič za nespecijaliste u grafijski sustav koji se koristi za pisanje vlaškog ili žejanskog (tkz. istrorumunjskog) jezika u ovom rječniku. Dajemo približne hrvatske i engleske glasovne ekvivalente za slova koja se u rječniku najčešće koriste.
Dijakritici koji se upotrebljavaju u kombinaciji sa slovima za različite samoglasnike:
́́´ Označava mjesto glavnog naglaska u riječi.
˜ Označava nazalni samoglasnik.
Upućujemo lingviste i ostale stručnjake na izvorni tiskani rječnik Augusta Kovačeca - Istrorumunjsko-hrvatski rječnik (s gramatikom i tekstovima) - za stručan lingvistički uvod u grafijski sustav koji se koristi u ovom rječniku.
